Egy tündérmadár, ha végekék
A fenti lett volna az én verzióm Gus Bell titokzatos jóslatára („Your end is a dead blue wren”), de irodalmi adaptáció ide, ausztrál madár oda, ez végül nem mehetett át a közérthetőség érdekében. A fiú, aki lenyelte a világegyetemet epizódjainak sodró cselekményébe rengeteg ausztrál háttérinfót szőttek, amit igyekeztem megjeleníteni a magyar szinkronban: még csóka vagy ürge sem szerepel szlengként, mert ezek az állatok nincsenek Ausztráliában. A stúdióban már nem én döntök, összességében mégis örülök, hogy elkészítettem ezt a munkát.
Kép: Netflix